「高傲男」 is H.B.'s first 牵绊 in 异度神剑X. It involves H.B. and Cross. It occurs in the morning at the 住宅区's 净水厂. H.B. can be found standing on the steel mesh walkway inside the plant's fence.
Dialogue
- "Is that you, Cross?"
- "What brings you to this neck of the woods?"
- "As you can see, I've been inspecting the water-purification plant."
- "Water is every bit as vital here on 米拉 as it was back on Earth."
- "Therefore, it must be rigorously supervised!"
- Inquire: "Ask H.B. if he is a Mediator."
- "What idiocy is this? Have you lost your wits?"
- "I am a Pathfinder through and through! …And a quite famous one, I might add."
- Observe: "Point out that this is a job for BLADE总部."
- "You are not wrong—the responsibility does lie with HQ."
- ""But wait! I hear you cry. "Why is a Pathfinder of H.B.'s stature doing their job for them?""
- "There are but two possibilities—because they are incapable of doing it themselves, or because my capabilities make me especially qualified."
- "The answer is, of course, the latter."
- "Anyway, HQ is known to be shorthanded at the moment. "
- "When capable citizens step up to assist with their workload, it benefits all of New LA."
- "Is hammering in 数据探针 a Pathfinder's only duty to New LA? No! The very notion reeks of indolence!"
- "If ever a citizen of New LA finds his talents needed, he must answer the call, whenever and wherever it comes."
- "When 伙伴 citizens are in peril, do you not rush to their aid?"
- Concur: "Agree that H.B.'s assertion is logically sound."
- "I pride myself on being an 优秀 judge of character, and I see now how right I was about your command of objective reason and holistic wisdom."
- "I am honored to have met someone capable of understanding my philosophy."
- Object: "Accept H.B.'s reasoning, but express reservations."
- "That is an all-too-common reaction."
- "Nevertheless, I applaud your grasp of reason. If you cannot embrace the truth, at least you can accept it."
- "Even your minimal level of perspicacity is a breath of fresh air by New LA standards."
- Rebut: "Refute H.B.'s assertion."
- "The nerve!"
- "Do calm down now. You're embarrassing yourself."
- "Surely you didn't intend to pick a fight when you initiated this conversation?"
- "Please remember why you came here in the first place. Oh, and do try to maintain your composure."
- "Well, that concludes my inspection of this facility."
- "I have some important business to attend to in the 工业区."
- "I 希梅莉 we can work together again soon."
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.