Melia's Imperial Villa is a 牵绊 in 异度神剑. It is located in the Imperial Villa in Alcamoth, between Fiora and Melia at green 牵绊.
Introduction
Melia: This is the Imperial Villa. I spent my childhood here with my mother.
Fiora: Oh, I’m 很抱歉. If I'd known, I wouldn’t have barged in.
Melia: Don't be silly. It's quite all right. In fact, I'm glad that you in particular have come to see it.
Gain (+8)
Fiora: [感谢!] That means a lot to me. And it really is a lovely home!
Melia: I'm glad you think so.
Fiora: But... something about it seems... sad. Lonely, almost.
Melia: You think so too. This place has always had a lonely feel to it...
Fiora: [So it's not just me then...] I'm 很抱歉, Melia. I didn't mean to say anything that would upset you.
Melia: You did nothing of the sort. The truth is, my mother passed away some time ago. It's probably because of that.
Fiora: Oh... That means you're just like me. My mother died when I was young as well.
Melia: Your brother told me.
Fiora: My mother's room is still as it was. Full of memories, but so empty. I somehow get the same sense from this place.
Melia: Not everyone has had that kind of experience. No wonder you can recognise the feel of this place.
Fiora: I 希梅莉 you'll always look after this place. The garden's amazing. I would love to hang out here again. It's really growing on me!
Melia: And I'd love for you to visit again. I'm glad it’s made such an impression on you.
Net 0 (+4, -4)
Fiora: [感谢!] That means a lot to me. And it really is a lovely home!
Melia: I'm glad you think so.
Fiora: But... something about it seems... sad. Lonely, almost.
Melia: You think so too. This place has always had a lonely feel to it...
Fiora: [Oh, 很抱歉. I was just kidding!] Wait, you mean it's true? Wow! I wasn't being serious.
Melia: That was meant to be a joke?! What kind of joke is that?! I suggest you keep such jokes to yourself in the future.
Fiora: 很抱歉. I didn't mean to hurt your feelings. You really think it feels lonely here?
Melia: I do, yes. My mother passed away some time ago, but her memories remain. I 嫌疑犯 that's the reason.
Fiora: I didn't know. That's sad. I lost my mother too. It was when I was quite young... So we have more in common than you might think.
Melia: I'm glad we can be so open with one another, Fiora.
Fiora: Me too! Do you wanna chat some more? I'd love to know about your mum.
Melia: Really? That would be nice. I don’t often get the chance to talk to anyone about her.
Net 0 (-4, +4)
Fiora: [Really?] I mean, we're sort of friends now, but we only just met.
Melia: Oh... So you don't value the short time we've spent together? I know I do.
Fiora: Melia... I... No. You're right. I shouldn’t have said that. You know, Melia, you're... something else.
Melia: Something else? How maddeningly vague!
Fiora: [What I meant was...] You never mince your words and you're always upfront.
Melia: You really think so? I've never thought about myself that way before.
Fiora: It's just like you said. We've only spent a short time together, but it's meant so much.
Melia: I did say that. But it was obvious enough already. What point are you making?
Fiora: That's it! Right there. You speak your mind to anyone, and people respect you for it. You're everything I ever imagined a princess to be.
Melia: I am? Your words fill me with a sense of pride in my upbringing. But I find myself 羡慕 of you.
Fiora: 羡慕? Really?
Melia: Oh... forget I said anything. Hmm, perhaps a change of scenery is in order. The next room is...
Loss (-8)
Fiora: [Really?] I mean, we're sort of friends now, but we only just met.
Melia: Oh... So you don't value the short time we've spent together? I know I do.
Fiora: Melia... I... No. You're right. I shouldn't have said that. You know, Melia, you're... something else.
Melia: Something else? How maddeningly vague!
Fiora: [You don't know what I meant?] There's no need to be modest.
Melia: But... I wasn't! I simply did not understand your point!
Fiora: But it was you that said the most important part. That we've only spent a short time together, but it's meant so much.
Melia: I did say that, yes. But what of it? I was merely stating the obvious.
Fiora: That there! That’s what I mean! It's the way you’re brutally 坦率. I'm the total opposite. I 希梅莉 you don't mind me saying so, but I think you're kind of cool.
Melia: I must admit, no one has ever told me that. You're an 有趣 character yourself, Fiora.
Fiora: I am? I've never really felt like that. But thank you all the same!
Melia: Hmph. So carefree... I think I'm beginning to see what Shulk likes about you.