「鸵鸟的特色」 is a 牵绊 in 异度神剑X. It is located at the 停机库 in the BLADE区 of NLA, between 弗莱伊 and Cross at 夜间.
Dialogue
- 弗莱伊
- "Hey there, Cross."
- "Pretty rare for us to meet on the job like this, eh?"
- "We were just talking 武器 maintenance."
- "As an Interceptor, you never wanna go up against an indigen with your 武器 and 防具 in anything less than flawless condition."
- Cross
- Choice A-Approve: Praise 弗莱伊 for not 「伊莉娜的立场」 half-cocked.
- 弗莱伊 (heart)
- "You're damn right we don't charge in half-cocked. We don't even charge in ALL-cocked! That's a good way to get yourself eaten by some toothy critter."
- "There ain't no way a human can overpower some of these indigens. And if ya can't out-think 'em, you got no shot at all."
- "Hey lemme bend your ear for a bit, all right? When I was just a lad, my 爸爸 saw me treating my hunting rifle real rough and told me something."
- "He said, "No matter how powerful your 武器, if you let it break down it's only an anchor"."
- "After that, I made it a point to take real good care of all my gear."
- "I even talk to Mechanic, like this one, to make sure everything's in perfect condition."
- Cross
- Choice B-Tease: Ask 弗莱伊 why he doesn't just use his fists.
- 弗莱伊
- "Hey, even I couldn't 拳击 a 双腔龙 to death."
- "A 玄武甲虫, though? Or anything weaker than that? Yeah, I could take 'em bare-handed."
- "Hey, lemme bend your ear for a bit, all right? When I was just a lad, my 爸爸 saw me treating my hunting rifle real rough and told me something."
- "He said, "No matter how powerful your 武器, if you let it break down, it's only an anchor"."
- "After that, I made it a point to take real good care of all my gear."
- "I even talk to Mechanic, like this one, to make sure everything's in perfect condition."
- 弗莱伊
- "So then! What's your 武器 look like these days?"
- Cross
- Choice A-Rough: Admit that you're as bad as young 弗莱伊.
- 弗莱伊
- "Ah, hell. We were all young once."
- "But looking at it from here, it doesn't seem like it's in such bad shape."
- "Maybe 艾尔玛 or 琳 maintain it for you while you're sleeping?"
- "You oughta thank 'em for that. They might have 被救了 your damn life."
- "Well, I still got a little touch-up work to do on this baby at home. Catch ya later."
- Cross
- Choice B-Flawless: Claim that you fastidiously maintains yourself.
- 弗莱伊
- "Right? You know the score."
- "I'd noticed the pristine condition of your 武器, but figured someone else had been helping you."
- "Guess I misjudged you, Cross."
- "Well, I ain't gonna stand for someone else having the best maintained 武器 in BLADE—I'm heading home to do a little more touch-up work. Later.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.